Schweizerische Gesellschaft für Strahlenbiologie und Medizinische Physik
Société Suisse de Radiobiologie et de Physique Médicale
Società Svizzera di Radiobiologia e di Fisica Medica
Swiss Society of Radiobiology and Medical Physics

Beschleunigerverordnung / Ordonnance sur les accélérateurs

Back to Main Page

Zurück zur Hauptseite

Retour à la page principale

Ritorna alla pagina principale
Inkraftsetzung auf den 1. Februar 2005

Das Eidg. Departement des Innern hat am 15. Dezember 2004 die Verordnung über den Strahlenschutz bei medizinischen Elektronenbeschleuniger-Anlagen erlassen und auf den 1. Februar 2005 in Kraft gesetzt.

Die vorliegende Beschleunigerverordnung umfasst der neuen Strahlenschutzgesetzgebung und dem Stand der Technik angepasste Vollzugsvorschriften für die Anwendung von Beschleunigern bei der Behandlung von Patienten und Patientinnen sowie von Tieren. Sie stellt eine Totalrevision der Beschleunigerverordnung von 1980 dar.

Die Beschleunigerverordnung enthält technische Ausführungsvorschriften für die Anwendung von Beschleunigern in der Medizin, mit deren Erlass das Eidgenössische Departement des Innern in der Strahlenschutzverordnung beauftragt worden ist. Es werden neben administrativen und organisatorischen Aspekten des Betriebs von Beschleunigern die baulichen Anforderungen an die Räumlichkeiten geregelt, in denen diese Anlagen betrieben werden. Der dauernden Qualitätssicherung, der Wartung und der Prüfung der Beschleuniger wird Rechnung getragen. Hinzu kommen Sorgfaltspflichten für die Betreiber und Massnahmen für den Strahlenschutz von Patientinnen und Patienten, Bedienungspersonal und Drittpersonen.

Die Verordnung ist verfügbar unter der Internet-Adresse http://www.admin.ch/ch/d/sr/c814_501_513.html
http://www.admin.ch/ch/d/sr/8/814.501.513.de.pdf

Entré en vigueur le 1er février 2005

Le département fédéral de l'intérieur a arrêtée le 15 décembre 2004 l'ordonnance sur la radioprotection s'appliquant aux accélérateurs d'électrons à des fins médicales.

La présente ordonnance sur les accélérateurs contient dans un document unique les prescriptions, adaptées à la nouvelle législation et à l'état actuel de la technique, s'appliquant aux accélérateurs utilisés pour le traitement de patients et de patientes, de même que d'animaux, et constitue ainsi une révision de l'ordonnance sur les accélérateurs de 1980.

L'ordonnance sur les accélérateurs contient les dispositions techniques d'exécution pour l'utilisation d'accélérateurs en médecine, édictée par le Département fédéral de l'intérieur. Outre les aspects administratifs et opérationnels, l'ordonnance réglemente les exigences liées à la construction des locaux dans lesquels les accélérateurs sont exploités. L'ordonnance prend en compte l'assurance de qualité, la maintenance et le contrôle de l'accélérateur. S'y ajoutent les devoirs de diligence et les mesures visant à la protection de la patiente ou du patient, du personnel d'exploitation et de tiers.

L'ordonnance est disponible sur Internet à l'adresse http://www.admin.ch/ch/f/rs/c814_501_513.html
http://www.admin.ch/ch/f/rs/8/814.501.513.fr.pdf

ITALIANO

Ordinanza del DFI del 15 dicembre 2004 sulla radioprotezione per gli acceleratori di elettroni impiegati in medicina (Ordinanza sugli acceleratori, OrAc)
http://www.admin.ch/ch/i/rs/c814_501_513.html
http://www.admin.ch/ch/i/rs/8/814.501.513.it.pdf

top of page Diese Seite wird von Wolf Seelentag betreut (Text BAG), letzte Bearbeitung: 02 Februar 2005.
Senden Sie Kommentare und/oder Ergänzungen bitte an den Webmaster SGSMP.